Авторизация
Русскоговорящая Европа
Главная страница сайта www.europarus.eu

Контактная информация

Horus Dienstleistung GmbH - заключение брака в Дании

Адрес: Uhlandstr.106, 10717 Berlin
tel. +49(30)-86398693
ICQ 227196407
E-mail:
mail@einfach-heiraten.eu

Москва, 117447, ул. Большая Черемушкинская 13/17, строение 5
тел. +7 495 5054003
ICQ 202627464
E-mail:
ira@horos-conpany.ru

Сайт: http://www.horos.ru

Cайт: http://www.einfach-heiraten.eu

Фирма "Хорсъ" была основана в 1991 году в г. Москве. Целью создания являлось оказание полного комплекса услуг в подготовке и легализации документов для действия за границей.

За прошедшие годы мы накопили огромный опыт в области подготовки документов, в том числе и в области оказания услуг для заключения брака в Дании.

В 2003 году мы открыли офис в Берлине, который взял на себя вопросы по заключению брака в Дании. На сегодняшний день - это самый доступный и легальный способ быстро зарегистрировать брак и переехать в Германию и другие страны Евросоюза на постоянное место жительства. Так же, постоянно действует наш представитель в Дании. Такой триумвират позволил компании создать наилучшие условия для наших клиентов. Так же, наш постоянный представитель работает на Украине.

Нами оформлены документы более чем для 3 тысяч брачных пар, легализованы сотни брачных свидетельств, успешно проведено 82 бракосочетания в 2004 году.

Надеемся, что наши профессиональные услуги станут хорошим преддверьем Вашего счастливого брака!

Наши услуги

1. Подготовка документов для заключения брака

  • Подбор документов, необходимых в Вашем случае;
  • Оформление документов согласно установленным требованиям датской и немецкой сторон;
  • Переводы, нотариальные услуги, легализация документов в РФ и странах СНГ.
  • Подготовка и легализация документов для получения ВНЖ в Еврозоне

2. Заключение брака в Дании

  • Подаем собранные документы на экспертизу, проводимую Датскими властями;
  • При получении от Датских властей разрешения на брак, мы сообщаем Вам все детали Вашей поездки :

- Точную карту маршрута
- Название города, адрес ратуши и аппартаментов
- Предоставляем услуги переводчика

  • Предоставляем подготовленный нашими немецкими юристами документ с текстом Закона о признании датского брака в Германии и его реквизитами.
  • Организуем небольшие торжества, экскурсии по Дании и т.д. (по желанию)

3. Легализация (признание) брака в Российской Федерации (странах СНГ)

  • Проводим необходимые юридические мероприятия по признанию (легализации) Вашего брака в РФ (странах СНГ)

4. Получение визы на воссоединение с семьей в Германии и других странах Еврозоны

  • Подготовка к интервью в посольстве
  • Подбор документов
  • Переводы, нотариальные услуги, легализация документов в РФ и странах СНГ.
  • Заполнение анкет
  • Сопровождение Вас непосредственно до "decka" консульского чиновника.

5. Дополнительные услуги

  • Трансферт
  • Бронирование билетов
  • Услуги переводчика
  • Визовая поддержка
    и другие услуги

_______________________________________________________________________________________________

Heiraten in Dдnemark

Warum in Dдnemark heiraten ?

Wer die umstдndliche Bьrokratie in Deutschland umgehen will, der sollte sich ьberlegen, in Dдnemark zu heiraten. Das Bundesverwaltungsamt schreibt in der Broschьre "Deutsche heiraten in Europa", die Flucht vor einem Ehehindernis nach deutschem Recht ist nicht mцglich. Damit ist aber gemeint, auch wenn man im Ausland geheiratet hat, kann die Ehe unwirksam sein, z.B. bei Unmьndigkeit, Verwandtschaft oder Bigamie.
Einen Hochzeitstermin erh
дlt man in Dдnemark jedenfalls schneller als in Deutschland, es werden weniger Dokumente verlangt und man erhдlt eine internationale Heiratsurkunde. Diese Urkunde muЯ gemдЯ eines deutsch-dдnischen Beglaubigungsabkommens vom 17.6.1936 in Deutschland anerkannt werden, wenn sie vom dдnischen Innenministerium legalisiert wurde.

Welche Dokumente sind notwendig ?

Deutsche Staatsangehцrige benцtigen: Die Geburtsurkunde und eine melderechtliche Bescheinigung (Aufenthaltsbescheinigung) aus der auЯer der Anschrift auch der Familienstand hervorgeht.
Ausl
дndische Staatsangehцrige benцtigen: Geburtsurkunde, Aufenthaltsbescheinigung und Ledigkeitsbescheinigung.
Sollte einer oder beide der Heiratswilligen schon einmal verheiratet gewesen sein, so werden zus
дtzliche Unterlagen notwendig (Scheidungsurteil mit Rechtskraftvermerk, Sterbeurkunde oder ein Nachweis ьber die Auflцsung der Ehe). Den gьltigen ReisepaЯ benцtigen natьrlich beide Partner.

Woher bekommt man die Dokumente ?

In Deutschland erhдlt man die Geburtsurkunde (sofern nicht sowieso schon vorhanden) beim zustдndigen Standesamt und die melderechtliche Bescheinigung beim Einwohnermeldeamt bzw. Kreisverwaltungsreferat.
In Ru
Яland erhдlt man die Geburtsurkunde auch beim Standesamt (sofern nicht sowieso schon vorhanden) und die Aufenthaltsbescheinigung beim Einwohnermeldeamt. Die Ledigkeitsbescheinigung funktioniert in RuЯland mit einem Stempel im ReisepaЯ, den man vom OVIR bekommt. Dieser Stempel wird aber nicht als Ledigkeitsbescheinigung anerkannt (reicht aber z.B. fьr einen Heirats-Visumsantrag), so daЯ man mit diesem Ausweis entweder zur Abteilung Personenstandssachen bei der Gebietsadministration (otdel ZAGS oblastnoy administratsii) geht oder einfach zum russischen Konsulat in Deutschland, um daraus eine Ledigkeitsbescheinigung zu machen (ReisepaЯ und NationalpaЯ vorlegen).

Apostillen (Ьberbeglaubigung, Legalisierung) beruhen auf dem Haager Abkommen vom 5.10.1961 und sind eine Bestдtigung einer ьbergeordneten Behцrde, daЯ die untergeordnete Behцrde eine ordnungsgemдЯe Urkunde ausgestellt hat. Apostillen erhдlt man in RuЯland entweder beim Hauptstandesamt fьr die Geburtsurkunde, beim Justizmisterium fьr die Aufenthaltsbescheinigung oder bei der Oblastadministration, nicht beim Notar. Nur wenn auf dem Stempel der ьbergeordneten Behцrde Apostille steht, ist es auch wirklich eine Apostille. Der Stempel gehцrt auf das Originaldokument und nicht auf die Ьbersetzung. Wenn es keinen Stempel gibt, dann reicht auch ein Beiblatt, das mit der Urkunde verbunden ist und auf dem unter Anderem der Text "Apostille (Convention de La Haye du 5 octobre 1961)" steht.

Ьbersetzungen mьssen beglaubigt sein, das heiЯt man darf die Dokumente nicht selbst ьbersetzen und nur zugelassene Ьbersetzer dьrfen auch beglaubigen. Die Geburtsurkunde, die Ledigkeitsbescheinigung und die Aufenthaltsbescheinigung sollten mit einer Apostille versehen werden (auf jeden Fall die Geburtsurkunde) und erst danach auf deutsch nach ISO-Transliterationsnorm (z.B. ISO R 9 1968) von einem anerkannten (vereidigten) Dolmetscher ьbersetzt und beglaubigt werden. Dolmetscher werden in Deutschland z.B. vom Oberlandesgericht bestellt, d.h. dort kann man nach vereidigten Ьbersetzern fragen. Hдufig findet man in den Konsulaten auch Aushдnge mit Adressen von Ьbersetzern oder man wird im Internet fьndig.
Es werden auch englische oder d
дnische Ьbersetzungen anerkannt, aber da man die Dokumente evtl. auch in Deutschland benцtigt, empfiehlt sich eine deutsche Ьbersetzung.
Sollte ein Dokument (z.B. die Ledigkeitsbescheinigung) nicht zu beschaffen sein, dann informieren Sie sich beim zust
дndigen Standesamt in Dдnemark, ob evtl. eine eidesstattliche Erklдrung ausreicht.

  брак в Дании легализация юридические услуги подготовка документов ПМЖ ВНЖ в Европе